the beat goes 'round and 'round
кому верить?переводчику google или худ. произведению (проф.перевод)?


Комментарии
13.06.2010 в 00:57

испытываю ощущения чаще, чем чьё-либо терпение
произведению, так как, судя по _Платону_, это древнегреческий

а ниже - просто греческий
13.06.2010 в 01:22

the beat goes 'round and 'round
Это Француа Рабле)уже средневековье)я знаю что древнегреческий но неужели такая сильная разница?
13.06.2010 в 01:25

испытываю ощущения чаще, чем чьё-либо терпение
ну цитируют то _ионические буквы_
отличается конечно )
как украинский и старословянский
13.06.2010 в 01:35

the beat goes 'round and 'round
ну да.это стебная цитата.вообще мне понравилась книга
14.06.2010 в 00:54

наша великая война - война духовная; наша великая депрессия - наша жизнь... *Чак Паланик
хм.. тут сомнительная ситуация.. в книге при наборе могли просто тупо не подобрать такуюб гарнитуру шрифта, и поэтому подставили другие символы, на авось. что, к сожалению, встречается при верстке произведения..
14.06.2010 в 01:58

the beat goes 'round and 'round
Ну это гарагантюа и пантагрюэль.)я думаю они старались)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail